domingo, 14 de octubre de 2018

Día de arte en familia

Family art day

Victor_y_Candela_modelando

Un domingo como otro cualquiera, estábamos en casa con mis hijas y, antes de que Candela dijera su clásico “me aburro”, se me ocurrió algo. En lugar de quedarnos en casa viendo una peli o jugando al iPad (algo que cada vez me gusta menos), decidí que nos íbamos a dar una vuelta.
One Sunday like any other, we were at home with my daughters and, before Candela said her classic "I'm bored," something occurred to me. Instead of staying at home watching a movie or playing with the iPad (something that I like less and less), I decided that we would go for a walk.

Candela_barro
Sabía que durante los dos primeros fines de semana de octubre se organizan unas jornadas de puertas abiertas muy originales en Putney. Muchos artistas de la zona abren las puertas de sus casas y puedes ir a visitarlos, ver sus obras de arte y charlar con ellos. 
I knew that during the first two weekends of October a very original Open House in Putney is organized. Many artists in the area open the doors of their houses and you can go visit them, see their works of art and chat with them.

obras_arte
Nosotros decidimos ir a Putney School of Art and Design, y allí visitamos exposiciones de arte, tiendas de artesanía, y lo que más nos gustó: los talleres. Candela y su padre participaron en tres talleres creativos muy interesantes.
We decided to go to Putney School of Art and Design, and there we visited art exhibitions, craft shops, and what we liked most: the workshops. Candela and her father participated in three very interesting creative workshops.

Dibujos_plancha
En el primer taller trabajaron con arcilla y con barro. Se mancharon un poco, ¡pero se lo pasaron en grande! De allí pasamos a un taller de pintura muy original donde pintaban unas placas de metal, luego hacías un dibujo o ponías trozos de papel, y luego lo pasaban por una prensa y el dibujo quedaba estampado. Para terminar, fuimos a un taller donde mis artistas dibujaron unos bonitos caballos.
In the first workshop they worked with clay and mud. They got a little stained, but they had a great time! From there we went to a very original painting workshop where they painted metal plates, then made a drawing or put pieces of paper, and then they went through a press and the drawing was stamped. Finally, we went to a workshop where my artists drew beautiful horses.

Terminamos la jornada comiendo un rico bizcocho en la cafetería de la escuela de arte que regenta una simpática española. Allí se venden varios tipos de dulces caseros, ¡todos deliciosos! Os lo recomiendo. Y después nos fuimos a casa dando un paseo, contentos, después de haber disfrutado de un día con mucho arte, ¡y sin iPad! 
We ended the day eating a delicious cake in the cafe of the art school that it is run by a friendly Spanish woman. There are several types of homemade sweets to sell, yummy, yummy! I recommend it to you. And then we went back home taking a walk, happy, after having enjoyed a day with lots of art, and without any iPad!

dibujos_caballos


domingo, 30 de septiembre de 2018

¡Imaginación al papel!

Imagination to paper!

La imaginación de los niños es una herramienta maravillosa, un súper poder que tienen oculto en su interior incluso los más tímidos. Pero a este poder hay que alimentarlo, y pienso que la mejor manera es hacerlo a través de las historias (orales o escritas).
Children imagination is a wonderful tool, a super power that even the most shy have hidden inside. But this power must be fed, and I think the best way is to do it through stories (oral or written).


Star contra el reino del mal

libro_abierto
Mis hijas tienen libros de todo tipo, a menudo vamos a la biblioteca, y siempre que puedo les compro un cuento que les guste. Las tiendas de segunda mano esconden grandes tesoros, y a nosotras nos encanta visitarlas y echar un vistazo a todo ese fantástico material, que en ocasiones está totalmente nuevo. De vez en cuando mis hijas se compran con sus ahorros libros que se acaban de publicar y que les hace ilusión tener. A mi me parece una inversión fantástica y siempre veo con buenos ojos estas adquisiciones. 
My daughters have books of all kinds, we often go to the library, and when possible I buy them a stories that they like. The charity shops hide great treasures, and we love to visit them and have a look at all that fantastic material, which is sometimes totally new. From time to time my daughters buy books that have just been published and that they are excited to have with their savings. I think that it's a fantastic investment and I always welcome these acquisitions.

Write and Draw your own comic

Durante el fin de semana Candela ha estado jugando con un par de buenos amigos y, aunque reconozco que les dejo un ratito el iPad, tengo que decir que han pasado la mayor parte del tiempo jugando con su súper poder, ¡y se lo han pasado genial!

varitas
During the weekend Candela has been playing with a couple of good friends and, although I have to admit that I gave them the iPad for a while, I have to say that they have spent most of the time playing with their super power, and they had a blast!

Un día Candela sacó un libro de diseño de cómics y se lo pasó en grande con su amiga Enara. Juntas han empezado un cómic de gatitos muy divertido, pero sssshhhh, no digáis nada, que no quiere que os lo enseñe…
One day Candela took out a book of comic design and she had a great time with her friend Enara. Together they have started a funny kitten comic, but sssshhhh, don't say anything, she doesn't want me to show you ...

varitas magicas

Otro día estuvo jugando con su amigo Adrián, utilizando un libro de magia, basado en una serie de televisión que a mis hijas les encanta. Se trata de: “Star y las fuerzas del mal”. Tengo que confesaros que si la serie les gusta, ¡el libro les alucina! Estuvieron creando varitas mágicas, leyendo, descodificando códigos secretos, escribiendo libros de pócimas, diseñando pájaros… 
Another day she was playing with her friend Adrián, using a magic book, based on a television series that my daughters love. It's called: "Star and the forces of evil." I have to confess that if they like the series, they are totally delighted with the book! They were creating magic wands, reading, decoding secret codes, writing potion books, designing birds …

Es increíble todo lo que se puede hacer con la imaginación y la pequeña inspiración de una historia. Aunque es un poco complicado (sobre todo a ciertas edades), seguiré luchando por días de juego con más libros y menos iPads.
It's amazing everything that can be done with imagination and the small inspiration of a story. Although it is a little complicated (especially at certain ages), I will continue to fight for playdates with more books and less iPads.


Candela trabajando



martes, 3 de julio de 2018

Una selva tropical mágica

A magical rainforest

Rainforest cover

El curso escolar va llegando a su fin (la gran mayoría de colegios públicos ingleses terminan en torno al 20 de julio), las actividades extraescolares van acabando y los niños tienen más tiempo libre estos días. Candela, por ejemplo, ya no tiene deberes. Pero me gustaría enseñaros el trabajo que realizó para el colegio hace poco.
The school year is coming to an end (the vast majority of English public schools ends around July 20), clubs are ending and children have more free time these days. Candela, for example, no longer has homework. But I would like to show you the work she did for the school recently.

Rainforest

Tenían que hacer una selva tropical en una caja de zapatos, y Candela estaba entusiasmada con la idea. Tenía perfectamente el diseño en la cabeza y, durante cinco días, estuvo trabajando en este proyecto. Yo tengo que reconocer que le ayudé un poquito: le forré la caja, le recorté los pájaros y usé el pegamento extra fuerte para los ojos de los animales (nunca le dejo usar ese pegamento). El resto lo hizo ella solita.
They had to make a rainforest in a shoe box, and Candela was enthusiastic about the idea. She had the design perfectly in her mind and for five days, she was working on this project. I have to admit that I helped her a little bit: I covered the box, I cut out the birds and I used the extra strong glue for the eyes of the animals (I never let her use that glue), but the rest, she did by herself.


Como podéis apreciar en las fotos los materiales que usó fueron: papeles, cartulinas y papel cebolla de diferentes colores, tijeras, algodón, pegatinas, palos de madera, arcilla, pinturas, pinceles y pegamento. Todos los días le dedicaba un buen rato a trabajar en su selva, y cada parte que iba haciendo, me la iba enseñando y explicando: “Mira mamá, la parte exterior de la caja tiene diferentes zonas: por arriba puedes ver el cielo, delante hay una parte de la selva, detrás está el Amazonas, y en los laterales hay un parte de árboles talados y otra de flores y mariposas”. Ese fue su diseño exterior.

nice rainforestAs you can see in the photos, the materials she used were: papers, cardboard and transparent paper of different colours, scissors, cotton, stickers, wooden sticks, clay, paint, brushes and glue. Every day she spent a long time working in her jungle, and every part she made, she showed me and explained "Look mom, the outside of the box has different areas: above you can see the sky, on the front there is a part of the rainforest, behind it is the Amazon, and on the sides there is a section of trees cut down and another part of flowers and butterflies". That was her exterior design.

Pero, sin duda, el que más me gustó fue el interior de la caja. Ella tenía claro que tenía que tener mucho color, muchas flores, arboles bonitos, mariposas, pájaros y algunos animales. El problema es que al algunas figuras se rompieron, pero pudimos salvar un elefante, un tigre y una serpiente. El resultado fue espectacular, aunque quizás yo lo veo con ojos de madre orgullosa, ¿y a ti, que te parece?
But, undoubtedly, the one I liked the most was the inside of the box. She was clear that it had to have a lot of color, lots of flowers, nice trees, butterflies, birds and some animals. The problem is that some figures broke, but we were able to save an elephant, a tiger and a snake. The result was spectacular, although perhaps I see it with the eyes of a proud mother, and you, what do you think?
rainforest interior


lunes, 2 de abril de 2018

Un pueblo de cuento de hadas

A fairy tale town


New Forest

Hace poco fuimos de vacaciones a un precioso pueblecito, considerado la capital de New Forest: Lyndhurst. Investigando un poco me enteré que la nobleza y los plebeyos de Inglaterra, incluso Reyes y Reinas tenían su propia casa señorial en este pueblo.
We recently went on holidays to a beautiful little town, considered the capital of the New Forest: Lyndhurst. Researching a little I discovered that the nobility and commoners of England, including Kings and Queens had their own manor house in this village.

Pero esto no fue lo que más me llamó la atención. Paseando por el pueblo descubrimos numerosas alusiones al famoso cuento “Alicia en el país de las maravillas”: la cafetería el “sombrerero loco”, jugueterías y tiendas de decoración con personajes del cuento, ¡incluso nuestro hotel estaba decorado con pasajes del libro!
But this was not what caught my attention. Walking through the village, we find numerous allusions to the famous story "Alice in Wonderland": the café the "Mad Hatter", toy stores and decoration stores with characters from the story, even our hotel was decorated with passages from the book!

conejo
Estando allí nos enteramos que Alice Liddell (más tarde Hargreaves), la niña que inspiró a Lewis Carroll para escribir “Alicia en el país de las maravillas” vivió en este pueblo. De hecho está enterrada en el cementerio de la Iglesia de Lyndhurst. Quizás por esta razón Candela comenzó a dibujar un bonito conejo blanco mientras esperábamos la cena en un restaurante.
While we stayed there, we learned that Alice Liddell (later Hargreaves), the girl who inspired Lewis Carroll to write "Alice in Wonderland" lived in this town. In fact she is buried in the cemetery of the Church of Lyndhurst. Maybe for this reason Candela began to draw a nice white rabbit while we waited for dinner in a restaurant.

New Forest es uno de los parques nacionales más antiguos de Reino Unido, su estado de conservación es impresionante y en sus bosques se pueden encontrar pinos, robles, acebos y hayas que llegan a superar los 50 metros de altura. Pero lo que realmente cautivó a mis hijas fue poder disfrutar de la gran cantidad de caballos, ponis y burros que viven en total libertad en esta zona. 
New Forest is one of the oldest national parks of the United Kingdom, its state of conservation is impressive and in its forests you can find pines, oaks, holly trees and beech trees that reach over 50 meters high. But what really captivated my daughters was to be able to enjoy the large number of horses, ponies and donkeys that live in total freedom in this area.

caballos

Sin duda este viaje fue una gran inspiración para Candela que, durante una de las clases de arte a las que acude de vez en cuando, comenzó a dibujar caballos. ¿De donde copia sus dibujos? ¡De ningún sitio! Lo tiene todo en su mente.
Undoubtedly, this trip was a great inspiration for Candela who, during one of the art classes she attends from time to time, began to draw horses. Where does she copy the drawings from? Nowhere! She has everything in her mind.


dibujo caballo


dibujo caballo




lunes, 19 de febrero de 2018

El Año del Perro

The Year of the Dog

Según el calendario lunar, el pasado 16 de febrero comenzó el Año Nuevo chino, también conocido como Fiesta de la Primavera. El horóscopo chino se compone de 12 animales: rata, buey, tigre, conejo, dragón, serpiente, caballos, cabra, mono, gallo, perro y cerdo, y a cada año se le asigna un animal. 
According to the lunar calendar, the Chinese New Year began on February 16th, also known as the Party of Spring. The Chinese horoscope is made up of 12 animals: rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horses, goat, monkey, rooster, dog and pig, and each year an animal is assigned to it.

dragones chinos


Este que comienza es el Año del Perro y, una vez que se complete el ciclo de los 12 animales, volveremos a tener el Año del Perro (en 2030). Si naciste en 1922, 1934, 1946, 1958, 1970, 1982, 1994, 2006 o 2008, perteneces al signo del perro en el horóscopo chino.
This one that begins is the Year of the Dog and, once the cycle of the 12 animals is completed, we will have the Year of the Dog again (in 2030). If you were born in 1922, 1934, 1946, 1958, 1970, 1982, 1994, 2006 or 2008, you belong to the sign of the dog in the Chinese horoscope.

Las personas nacidas bajo el signo del perro son leales, honestas, valientes y se preocupan por el cuidado de las demás. También pueden ser tercos, quisquillosos y se enfadan con facilidad. Según la tradición, el Año del Perro es un buen momento para hacer amigos, crear grupos y todo lo que tenga que ver con cooperación.
People born under the sign of the dog are loyal, honest, brave and care about the care of others. They can also be stubborn, fussy and angry easily. According to tradition, the Year of the Dog is a good time to make friends, create groups and everything that has to do with cooperation. 

Como homenaje, en nuestro blog queremos enseñaros algunos de los perros que ha dibujado Candela últimamente:
As a tribute, in our blog we want to show you some of the dogs that Candela has drawn lately:

Perro

Perro

Perro

Perro

Perro

Tuneco

Huno


domingo, 7 de enero de 2018

Papa Noel y los Reyes Magos

Father Christmas and the Wise Men

Las Navidades son unas fechas muy especiales en las que disfrutamos de interminables fiestas con familiares y amigos, ¡me encanta! Pero, sin duda, los verdaderos protagonistas de estos días son los niños. El día mágico para ellos es el 5 de enero, cuando salen a ver las cabalgatas de los Reyes Magos y se acuestan con gran ilusión.
Christmas is a very special date where we enjoy endless parties with family and friends, I love it! But definitely, the real protagonists of these days are children. The magic day for them is January 5th, when they go out to see the Wise Men's parade and they lie down very excited.


Mis hijas tienen regalos de Papa Noel porque en enero no suelen estar en España, así que el 25 de diciembre siempre es un día muy bonito para ellas. Sin embargo, a mi me gustan las tradiciones españolas y, aunque no podemos salir el 5 de enero a coger caramelos, siempre escribimos nuestra carta a los Reyes Magos para que vengan a casa.
My daughters have Santa Claus gifts because in January they are not usually in Spain, so December 25th is always a very nice day for them. However, I like Spanish traditions and, although we can not go out on January 5th to get candies, we always write our letter to the Wise Men for them to come home.

Siempre he pensado que los niños tienen demasiados juguetes en estas fechas y, en la medida de lo posible, intento no saturar a mis hijas. Todos los años les regalan cosas que necesitan, pero también algo que realmente les haga ilusión.
I have always thought that children have too many toys on these dates and, as far as possible, I try not to saturate my daughters. Every year they give them things they need, but also something that they really expected.

Este año les han traído libros, ropa, juegos de construcción y algún juego de mesa. Candela, como viene siendo habitual, pidió utensilios para seguir desarrollando su gran imaginación: rotuladores, lápices, blocs de dibujo… 
This year they brought books, clothes, construction games and some board games. Candela, as usual, asked for tools to continue developing her great imagination: markers, pencils, drawing pads...


Uno de los regalos más esperados aún no lo ha recibido, ¡pero llegará pronto! Se trata de una tableta gráfica que seguro le va a encantar. Mientras tanto, Candela disfruta con sus lápices y rotuladores nuevos, ¡tenemos la casa llena de dibujos! Y a ti, ¿qué te han traído Papa Noel / los Reyes?
One of the most anticipated gifts has not been arrived yet, but it will arrive soon! It is a graphic tablet that she will surely love. Meanwhile, Candela enjoys with her new pencils and markers, we have the house full of drawings! And you, what have Father Christmas / the Wise Men brought you?